прийом статей

Правила для авторів

ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ АВТОРІВ

Науково-практичний журнал «Хірургія хребта» - регулярне друковане видання для клініцистів, науковців та керівників органів охорони здоров'я. Журнал публікує оригінальні статті з фундаментальних та прикладних теоретичним, клінічним і експериментальним дослідженням, замітки з практики, дискусії, огляди літератури, інформаційні матеріали, присвячені актуальним проблемам вертебрології. Журнал «Хірургія хребта» включено до Переліку провідних рецензованих наукових журналів і видань Росії, рекомендованих ВАК для публікації наукових результатів дисертацій на здобуття наукового ступеня доктора і кандидата наук за спеціальностями «травматологія та ортопедія» (14.01.15) і «нейрохірургія» (14.01. 18).

Рішення про публікацію статей приймається редакційною колегією на підставі думки незалежних рецензентів - фахівців з проблеми за умови відповідності клінічних та експериментальних робіт етичним вимогам, а також вимогам до оформлення рукопису. У разі спірних ситуацій остаточне рішення про публікацію статті приймає головний редактор. В якості базового способу рецензування застосовується подвійне сліпе рецензування (рецензент не знає автора, автор не знає рецензента). Публікації в журналі безкоштовні. Редакція залишає за собою право редагувати стиль викладу і оформлення статті. Тексти всіх статей, що надходять в журнал, проходять обов'язкову перевірку на унікальність за допомогою системи «Антиплагіат». При оригінальності тексту менше 85% рукопис відхиляється від публікації.

Про відповідність етичним нормам

При направленні статті до редакції рекомендується керуватися правилами, складеними з урахуванням «Єдиних вимог до рукописів, що представляються в біомедичні журнали» ( http://www.icmje.org/index.html ), Які розроблені Міжнародним комітетом редакторів медичних журналів, а також Рекомендаціями COPE, виданими Комітетом з видавничої етики ( http://publicationethics.org/about ). Проведення і опис всіх клінічних досліджень повинні повністю відповідати стандартам CONSORT ( http://www.consort-statement.org ).

При описі досліджень за участю людей необхідно вказати, чи відповідали дослідження стандартам біоетичного комітету, що входить до складу установи, в якому виконувалася робота, який розроблено відповідно до Гельсінкської декларацією Всесвітньої медичної асоціації «Етичні принципи проведення наукових медичний досліджень за участю людини» з поправками 2000 р . і «Правилами клінічної практики в Російській Федерації», затверджених наказом Міністерства охорони здоров'я РФ від 19.06.2003 р № 266. Всі особи, які беруть участь в дослідженні, до жни дати інформовану згоду на участь. У статтях, що описують експерименти на тваринах, необхідно вказати, що вони проводилися відповідно до «Правилами проведення робіт з використанням експериментальних тварин» (додаток до наказу Міністерства охорони здоров'я СРСР від 12.08.1977 р № 755). В обох випадках необхідно вказати, чи був протокол дослідження схвалений етичним комітетом (з приведенням назви відповідної організації, її розташування, номера протоколу і дати засідання комітету).

оформлення рукопису

Загальні правила. Рукопис повинен бути спрямована до редакції електронною поштою ( [email protected] ) Або через систему електронної редакції на сайті журналу. До статті додаються напрямку до публікації на бланках всіх установ з експертним висновком про відсутність в матеріалі відомостей, що не підлягають опублікуванню, із зазначенням, що даний матеріал не був опублікований в інших виданнях, і лист-супровід , Яке підтверджує передачу прав на публікацію, з підписами всіх авторів.

Формат. Текст статті слід надавати в текстовому редакторі Word for Windows, з розміром полів не менше 2,5 см, через 1,5 міжрядкових інтервалу, використовуючи шрифт Times New Roman, розмір 12. Сторінки повинні бути пронумеровані арабськими цифрами в нижньому правому куті, починаючи з титульної. Графіки надаються в форматі Microsoft Excel. Загальний обсяг оригінальної статті не повинен перевищувати 12 сторінок, оглядової роботи - 16, коротких повідомлень - 4.

Титульний лисиць т повинен містити назву статті; імена, по батькові та прізвища авторів із зазначенням вищих з наявних у них наукових ступенів (звань) і посади, яку вони займають; повна назва установи (й), де виконувалася робота; контактну інформацію (e-mail, тел.) всіх авторів для опублікування в журналі; особисті міжнародні ідентифікатори ORCID всіх авторів. Всю інформацію необхідно надати російською та англійською мовами.

Авторство. Дані про авторів вказуються в послідовності, яка визначається їхнім спільним рішенням і підтверджується підписами на титульному аркуші. Крім того, слід вказати внесок кожного учасника в дослідження. Інші особи, які зробили внесок в виконання роботи, недостатній для визнання авторства (не можуть прийняти на себе відповідальність за зміст роботи, але зробили технічну, фінансову, інтелектуальну допомогу), повинні бути перераховані (з їхньої письмової згоди) в розділі «Вираз вдячності» після тексту статті.

Резюме і ключові слова. У структурованому резюме (російською та англійською мовами) обсягом не менше 200 слів повинні бути відображені предмет дослідження (спостереження), мета, матеріали і методи, основні результати, область їх застосування і висновки, наведені 3-8 ключових слів (словосполучень).

Рубрикація. Оригінальна стаття зазвичай має наступну композицію: вступ, методи (матеріал і методи), результати, обговорення, висновок (висновки). У великих статтях глави «Результати» і «Обговорення» можуть мати підзаголовки. В оглядах, описах випадків можлива інша структура тексту. У вступній частині статті слід вказати тип публікації і рівень доказовості дослідження.

Бібліографічні посилання повинні бути звірені з оригіналами і приведені в міру цитування під заголовком «Література». У тексті посилання нумеруються в квадратних дужках: [1], [3-6], [8, 9]. У назвах журналів слід користуватися скороченнями, прийнятими в Index Medicus. В оригінальних статтях рекомендується використовувати літературні джерела останніх 10 років. Не рекомендується посилатися на матеріали конференцій, на дисертації та автореферати дисертацій.

Список літературних джерел російською мовою повинен бути представлений в тому числі в транслітерувати вигляді.

За новими правилами, що враховує вимоги таких міжнародних систем цитування, як Web of Science і Scopus, список літератури повинен бути представлений російською та англійською мовами. Бібліографічний опис російською мовою виконується на основі ГОСТ Р 7.0.5-2008 ( «Бібліографічний посилання. Загальні вимоги та правила складання»). Англомовна частина бібліографічного опису повинна відповідати формату, рекомендованому Американської національної організацією з інформаційних стандартам (National Information Standards Organization - NISO), прийнятому National Library of Medicine (NLM) для баз даних (Library's MEDLINE / PubMed database) NLM ( http://www.nlm.nih.gov/citingmedicine ). У бібліографічному описі наводяться прізвища всіх авторів. Вказівка ​​DOI вітається.

Ілюстрації. Малюнки, графіки, схеми, фотографії нумеруються і підписуються прізвищем першого автора і початком назви статті. У тексті вказуються посилання на кожен малюнок відповідно до першою згадкою. Ілюстрації повинні бути чіткими, придатними для відтворення, в форматі TIF або JPG з роздільною здатністю 300 точок; їх кількість, включаючи а, б і т.д., - не більше восьми. Для раніше опублікованих ілюстрацій необхідно вказати оригінальне джерело і надати письмовий дозвіл на відтворення від їх автора (власника).

Таблиці нумеруються, якщо їх число більше однієї, і послідовно цитуються в тексті (прийнятно не більш п'яти). Кожен стовпець повинен мати короткий заголовок, пропуски в рядках позначаються знаком тире. Для даних з інших джерел необхідна посилання на ці джерела. Дублювання відомостей в тексті, графіках, таблиці неприпустимо.

Скорочення. Слід обмежитися загальноприйнятими скороченнями (ГОСТ 7.12-93 для російського і ГОСТ 7.11-78 для іноземних європейських мов), уникаючи нових без достатніх на те підстав. Абревіатури розшифровуються при першому використанні термінів і залишаються незмінними впродовж усього тексту. Скорочення, абревіатури в таблиці роз'яснюються в примітці до неї.

Англійська мова та транслітерація

При транслітерації рекомендується використовувати стандарт BGN / PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), рекомендований міжнародним видавництвом Oxford University Press як «British Standard». Для транслітерації тексту відповідно до стандарту BGN можна скористатися посиланням http://ru.translit.ru/?account=bgn . Англомовне назва статті має бути грамотно з точки зору мови, при цьому за змістом повністю відповідати російськомовному назвою. Прізвище, ім'я та по батькові необхідно писати відповідно до закордонним паспортом або так, як в раніше опублікованих статтях. Авторам, публікуються вперше і не мають закордонного паспорта, слід скористатися стандартом транслітерації BGN / PCGN. Необхідно вказувати офіційне англомовну назву установи. Повний список назв установ і їх офіційної англомовної версії можна знайти на сайті РУНЕБ eLibrary.ru. Англомовна версія резюме статті повинна за змістом і структурою повністю відповідати російськомовної. Для вибору ключових слів англійською слід використовувати тезаурус Національної медичної бібліотеки США - Medical Subject Headings (MeSH).

Декларація асоціації наукових редакторів і видавців «Етичні принципи наукових публікацій» Декларація асоціації наукових редакторів і видавців «Етичні принципи наукових публікацій»

Порядок рецензування статей, спрямованих до редакції рецензованої видання «Хірургія хребта» Порядок рецензування статей, спрямованих до редакції рецензованої видання «Хірургія хребта»

Вимоги в форматі pdf Вимоги в форматі pdf

Напрямок до публікації в форматі Microsoft Word Напрямок до публікації в форматі Microsoft Word

Лист-супровід в форматі Microsoft Word Лист-супровід в форматі Microsoft Word

Рекомендації з підготовки наукових публікацій

* При підготовці використані « Єдині вимогам до рукописів, що представляються в біомедичні журнали »

Ru/?