Усна частина французьких іспитів: Exposé oral

«Усне повідомлення», або «усна доповідь», «усна відповідь» (exposé oral) - завдання, яке є невід'ємною частиною французької освітньої традиції

«Усне повідомлення», або «усна доповідь», «усна відповідь» (exposé oral) - завдання, яке є невід'ємною частиною французької освітньої традиції. Усне повідомлення практикується в школі і в університеті, на заняттях як по французькому мови, так і з гуманітарних і іншим дисциплінам. Головними вимогами до повідомлення є ясність, чіткість вираження думок , Якісна передача інформації і грамотно вибудувана аргументація.

У викладанні французької мови як іноземної (FLE, Français Langue Etrangère) усне повідомлення - це ще і спосіб оцінки рівня володіння усним мовленням на іспиті міжнародного рівня DALF. В цьому випадку до нього пред'являються строгі формальні вимоги, дотримання яких багато в чому забезпечує успішне складання усної частини іспиту.

Усне повідомлення як частина іспиту DALF пов'язано з читанням і розумінням письмового тексту, а також з культурологічної та комунікативними складовими мовної компетенції вивчає мову. Справа в тому, що для підготовки до усної відповіді на іспиті (яка, до речі, повинна зайняти не більше години) кандидату надаються кілька оригінальних документів в якості основи для підготовки до структурованого висловом по темі і проблематики, що об'єднує ці матеріали. Причому план, зміст, аргументація повідомлення і наведені в них приклади повинні бути оригінальними, заснованими на знаннях і особистому досвіді кандидата і не мати відстороненого, узагальненого і абстрактного характеру.

Будь-яка тема цікава сама по собі, але необхідно розкрити її індивідуально. При цьому пропонується вибрати між матеріалами, пов'язаними з тематикою «Lettres et sciences humaines» (література, мистецтво, гуманітарні науки) і «Sciences» (природничі науки), щоб на їх основі показати свій рівень володіння актуальною для франкомовних країн інформацією і здатність міркувати на значущі суспільні тематики, обговорюючи їх в бесіді з приймальною комісією іспиту.

Усне повідомлення повинно бути не менше структурованим, ніж при письмових завданнях по аргументації . Необхідно продумати вступ і висновок. Найголовніше - зробити так, щоб у екзаменаторів з'явилося бажання дослухати доповідь до кінця. Для цього на самому початку можна передбачити так звану «phrase d'accroche» ( «фразу-зачіпку»), яка приверне увагу слухачів. Нею може стати риторичне питання або відома цитата, що має відношення до теми повідомлення.

Також рекомендується у вступі зробити анонс плану повідомлення, у вільній формі і в одній-трьох фразах розповівши коротко про хід своїх думок протягом усього повідомлення. Використання слів-зв'язок і дотримання логічних зв'язків в усному повідомленні так само необхідно, як і в письмових вправах. Краще говорити простими фразами, ніж заплутатися в одній складною.

Необхідно повноцінно використовувати інформацію з наданих для підготовки повідомлення джерел, переформулювати і аналізувати її. Exposé oral - не переказ і не коментування прочитаних текстів, а синтез інформації на певну тему під кутом оригінальної проблематики. При цьому його можна зробити живим і захоплюючим, додавши яскраві приклади, трохи гумору і закінчивши його ще однією яскравою фразою або цитатою, яка не тільки стане вдалим завершенням виступу, але і виведе слухачів на новий рівень розуміння проблематики і дасть подальший розвиток головної теми (надасть «ouverture vers une nouvelle problématique«: відкриття нових інтерпретацій головної теми). Тоді відповіді на питання екзаменаторів після повідомлення перетворяться в повноцінну дискусію, яка буде цікава обом сторонам барикад. Головне - пам'ятати, що це саме той випадок, коли успіх досягається єдністю форми і змісту.

Тренуватися робити усне повідомлення можна за допомогою посібників типу «Réussir le DALF», які містять різні вправ по усному мовленні і побудовані за принципом від простого до складного: від простого опису зображення до висловлювання власної думки з певного питання. Також краще заздалегідь поповнити свій лексичний запас конструкціями, дієсловами і словами-зв'язками, які дозволять створити структуру повідомлення, яка застосовується до будь-якої теми. Наприклад, є велика кількість заключних формулювань, готових до використання:

En conclusion / En somme, on peut constater ...
Pour conclure, / Finalement, je dirais que ...
Je touche maintenant à la fin de mon exposé ...
Pour terminer, on peut dire que ...
Je voudrais laisser le dernier mot à XY qui a dit : «...»
Je voudrais terminer par un proverbe / une citation ...

Дві останні конструкції якраз можна використовувати для того, щоб закінчити відповідь яскравою цитатою чи крилатою фразою. Залишилося тільки читати французьких авторів і запам'ятовувати цікаві цитати, вони можуть стати в нагоді!

Олена Труутс