«Вірмени Іспанії були готові залишити все і відправитися в Арцах»

  1. Читайте також

Інтерв'ю з Надзвичайним і Повноважним послом Вірменії в Королівстві Іспанія АВЕТА Адонц

- Останнім часом кілька міст Королівства Іспанія офіційно визнали Геноцид вірмен. Це результат грамотної лобістської діяльності, бажання відновити історичну справедливість або щось інше?

- Дійсно, як ви зазначили, за один-два роки ряд міст, адміністративно-територіальних одиниць і регіональних парламентів Королівства Іспанія визнали і засудили Геноцид вірмен. Знаєте також, що офіційний Мадрид з цього питання продовжує зберігати мовчання. З Туреччиною є традиційно тісні партнерські відносини, безліч спільних проектів. Але, на моє глибоке переконання, в першу чергу дружні країни повинні піднімати які потребують вирішення завдання і допомагати Туреччині стати більш терпимою до власного минулого. Так чи інакше, в Іспанії цей процес вже почався, і, на моє переконання, він буде мати продовження і з часом набере обертів. Дуже часто, представники іспанських ЗМІ під час інтерв'ю мене запитують, чи визнає Іспанія Геноцид вірмен. Відповідь одна: ми не думаємо, чи зробить це Іспанія чи ні, ми думаємо про те, коли саме це станеться. У цьому контексті хочу відзначити вирішальну роль недавно сформувалася вірменської громади в цьому питанні. Самовіддана діяльність наших співвітчизників вселяє впевненість в тому, що справедливість рано чи пізно прокладе свій шлях.

- Поговоримо, будь ласка, про роботу, яку посольство здійснює з іспанською пресою, чи легко складається «діалог», чи бувають проармянскіе публікації? Якщо не помиляюся, тільки за 2015 рік у іспанській пресі було близько 300 статей, в яких згадувалося про Геноцид вірмен.

Читайте також

- Гадаю, робота зі ЗМІ - одна з найважливіших функцій державних структур, в тому числі і посольств. Тому, в щоденній роботі ми приділяємо більше місце роботи з пресою. У цій сфері, звичайно, важливість роботи в Іспанії набагато більше, враховуючи, що в цій країні раніше було дуже мало інформації про Вірменію і її історії. Іспанці, можна сказати, тільки зараз відкривають для себе Вірменію. Тому нашою основною метою є допомогти їм зробити це з об'єктивної точки зору. Дійсно, тільки за минулий рік на тему Геноциду в іспанській пресі було більше трьохсот статей. Але крім кількості, хотілося б відзначити і зміни в якості. Це сталося, в тому числі і завдяки виконану посольством роботі, статті стали більш об'єктивними і глибокими. Наведу приклад: якщо в на початку 2015 року іспанська преса, торкаючись теми Геноциду вірмен в основному вживала такі слова і вирази, «різанина», «так званий геноцид», «масові вбивства», «геноцид, за твердженням вірмен», то сьогодні з упевненістю можна сказати що поважає себе іспанський журналіст, автор статей вживає термін «Геноцид».

- Кажуть, культура теж є дипломатією, чи можливі в протягом поточного року результати подібної дипломатичної діяльності?

- Повністю згоден з вами. Культура є візитною карткою. Тим більше, в нашому випадку. Не застосовувати препарат арсенал нашої національної культури було б неправильно. Мушу зазначити, що посольство в цьому напрямку робить велику роботу. Минулий рік був насичений культурними заходами. Спільними зусиллями посольства і вірменської громади було організовано кілька десятків культурних заходів, з яких особливо варто відзначити виступи Державного ансамблю танцю Вірменії, Державного молодіжного оркестру Вірменії в Мадриді, Барселоні, Сарагосі. В цьому році ми теж намагаємося проявляти активність в сфері культурної дипломатії. У більш ніж двох десятках містах протягом року буде показаний «Колір граната» Сергія Параджанова, який був відновлений за сприяння кінофундації Мартіна Скорсезе. У той же час свою діяльність в Аліканте продовжує ансамбль «Аратта», колектив з іспанських музикантів за допомогою вірменської живого виконання народної музики і пісні, вірменських танців знайомить іспанського глядача з вірменською культурою. Свою концертну діяльність продовжує, напевно, найвідоміший в Іспанії скрипаль, наш співвітчизник Ара Малікян, який на своїх концертах виконує також твори вірменських композиторів, а також твір «1915», присвячене Геноциду вірмен. Крім професійних діячів мистецтва в цій сфері велику активність проявляють також представники вірменської діаспори, зокрема, молодь. З їхньої ініціативи і з їх участю організовуються концерти, культурні вечори на досить високому рівні. Робляться перші кроки по створенню першого танцювального колективу. Планів багато, головне, що, на моє переконання, ми рухаємося в правильному напрямку.

Планів багато, головне, що, на моє переконання, ми рухаємося в правильному напрямку

Посол - зі спікером законодавчого органу країни Басків, який прийняв спеціальну резолюцію по карабахського питання Бакартчо Техеро Отермін

- У 2015 році вийшла в світ книга відомого письменника, журналіста, автора низки книг, статей і телевізійних передач Хавієр морето «Пам'ять Арарату: 100-річчя самого забутого геноциду». Якою була реакція іспанців і чи є інші подібні ініціативи?

- Автор відомий в Іспанії, книга отримала досить широкий відгук. Її презентація відбулася відразу в декількох містах Іспанії, про це написали місцеві ЗМІ. Хотілося б відзначити, що ця книга була не єдиною: тільки за останній рік в Іспанії вийшли в світ чотири таких книги іспанською - на тему Геноцид вірмен.

- Цікаво також думка іспанців про карабаської проблеми. Які можливості використовувало посольство для того, щоб пролити світло на цю тему?

- Думки і позиції дуже різні. Вважаю, я не розкрию великої таємниці, якщо скажу, що офіційний Мадрид намагається мати універсальний рецепт для вирішення конфліктів. Проте, офіційні особи Іспанії неодноразово заявляли, що беззастережно підтримують діяльність Мінської Групи ОБСЄ, спрямовану на мирне вирішення карабахського конфлікту. Одночасно, деякі територіальні одиниці Королівства Іспанія (парламент Країни Басків, Сан Себастьян) з нагоди квітневих подій прийняли заяви, які засуджують агресію. Варто відзначити також, що стосовно питання у глибоко вивчила питання представників академічних, університетських кіл, засобів масової інформації є чітка позиція. Вони знайомі з історією конфлікту, агресивною, расистської політикою Азербайджану і згодні з тією думкою, що арцахци мають право жити мирно і будувати своє майбутнє.

- Будь ласка, згадайте цікавий випадок, що стався в той період часу, коли Ви займаєте цю посаду.

- Найцікавіший, який залишив глибоке враження факт - це відношення, яке вірменська громада Іспанії виявила в дні квітневої війни до всього того, що відбувалося на Батьківщині. Кількість дзвінків, відвідувань в посольство і справді було вражаючим, наші співвітчизники цікавилися останніми новинами, пропонували допомогу в рамках своїх можливостей, готові були в будь-який момент все залишити і поїхати в Арцах.

Розмовляла Гоар Акобян

На головному фото - Авет Адонц разом з відомим іспанським журналістом, публіцистом Хосе Антоніо Гурріараном, автором книг про Геноцид вірмен - «Бомба», «Вірмени, забутий геноцид».

Газета «Аравот»
27.05.2016г

ЗМІ зобов'язані цитувати матеріали Aravot.am з гіперпосиланням на конкретний матеріал цитування. Гіперпосилання має бути розміщена в першому абзаці тексту.

Це результат грамотної лобістської діяльності, бажання відновити історичну справедливість або щось інше?
Поговоримо, будь ласка, про роботу, яку посольство здійснює з іспанською пресою, чи легко складається «діалог», чи бувають проармянскіе публікації?
Кажуть, культура теж є дипломатією, чи можливі в протягом поточного року результати подібної дипломатичної діяльності?
Якою була реакція іспанців і чи є інші подібні ініціативи?
Які можливості використовувало посольство для того, щоб пролити світло на цю тему?