Бюро перекладів - що це? Чим займається агентство перекладів

  1. Бюро перекладів - що це?
  2. Як правильно вибрати бюро перекладів?
  3. Гарантії агентства з перекладу документів
  4. І на завершення

Приходячи в різні міністерства, до нас часто звертаються люди з питань легалізації документів, уточнюють яка послідовність дій для тієї чи іншої держави

Приходячи в різні міністерства, до нас часто звертаються люди з питань легалізації документів, уточнюють яка послідовність дій для тієї чи іншої держави. І це нітрохи не дивно, адже всі вимоги, одержувані від приймаючої іноземної сторони, звучать приблизно так: «Вам потрібно проставити апостиль на диплом», «Отримайте довідку про несудимість та легалізуйте її в посольстві». При цьому людину навіть не ознайомлюють з деталями процедури і тим самим змушують звертатися в бюро перекладів.

Багато противників посередницьких компаній говорять: «все можна зробити самостійно, навіщо потрібні бюро перекладів?». І лише деякі усвідомлюють цінність наших послуг. Це відбувається в основному після того, як людина, простоявши у черзі в МЗС цілу годину, дізнається, що він прийшов не в то відомство, а подати документи на легалізацію в Мінюст вже не встигає. Особливо сумно виглядає ця ситуація, коли людина приїхала з Одеси або Вінниці спеціально для того, щоб оформити свій документ для закордону.

Бюро перекладів - що це?

Швидше за все, якщо першого зустрічного запитати, що таке бюро перекладів - він скаже, що це компанія, в якій сидить багато перекладачів на величезну кількість мов. Насправді це не зовсім так, адже спектр послуг деяких компаній вже давно вийшов за рамки виконання перекладу документації.

Бюро перекладів - це компанія сфери послуг, що надає допомогу в мовних перекладах, а також інших суміжних питаннях щодо оформлення документів для закордону.

Сьогодні переважна більшість бюро перекладів і легалізації документів займаються комплексним супроводом наших співвітчизників та іноземців, які бажають виїхати за кордон з українськими документами. Так, наприклад, для забезпечення швидкої та безпечної підготовки документів в будь-яку країну світу в Бюро перекладів Jur Klee функціонує кілька відділів:

  • Клієнтський відділ.
  • Відділ по роботі з корпоративними клієнтами.
  • Кур'єрський відділ.
  • Самі перекладачі, без яких самого бюро і не існувало б.
  • Також, бюро перекладів, як і будь-яка інша компанія не може обійтися без бухгалтерії, маркетингу (реклами) і інших невід'ємних складових сучасного бізнесу.

До сих пір задаєте собі питання «Бюро перекладів що це»? Зателефонуйте в Jur Klee, підкажемо в чому суть наших послуг, можливо ми Вам придамося!

Як правильно вибрати бюро перекладів?

Найчастіше для легалізації документів необхідно пред'являти оригінали документів, на які будуть ставитися друку міністерств і посольств. Природно багато хто не захоче віддавати оригінал диплома або свідоцтва про народження якоїсь компанії, а тим більше оформляти довіреність на надання їх інтересів в цих самих відомствах. Так як же вибрати бюро перекладів, щоб не попастися на непрофесіоналів?

Це дешевше. У багатьох виробилося думку, що в столиці все дорожче, відповідно послуги посередника в питаннях оформлення документів - тим більше. Тут цей закон не працює, так як більшість міністерств і посольств знаходяться виключно в Києві.

Тому, якщо Ви звертаєтеся в регіональне бюро перекладів - всі ці документи відправляються компанії-партнеру в Києві, який займається оформленням Ваших документів для необхідної країни. В цьому випадку в системі з'являється додатковий посередник, який ну ніяк не може здешевити загальну процедуру та позитивно вплинути на безпеку Ваших документів.

Це надійніше. У регіональних компаніях працюють люди, які, найімовірніше, ні разу не були в міністерствах, уповноважених проставляти друку легалізації та апостиля на документах . Відповідно з більш складними ситуаціями для "рідкісних країн" вони просто не зможуть Вас проконсультувати належним чином, що може загрожувати неправильно оформленими документами, і, як результат, втраченим часом і фінансами.

  1. Звертайтеся відразу в Київські бюро перекладів.
  2. Прийдіть в офіс до БП. Якщо ви все ж зупинилися на агентстві в своєму місті - обов'язково прийдіть до них в офіс особисто. Отримайте консультацію і попросіть видати Вам квитанцію з відповідною печаткою бюро перекладів. Це стандартний документ, в якому будуть вказані Ваші контактні дані, документи, надані на оформлення, сума, і найважливіше - терміни, яких компанія повинна дотримуватися.
  3. Детальна консультація - перший знак професіоналізму. Обов'язково отримаєте найбільш докладну консультацію менеджера по процедурі, яка необхідна в Вашому випадку для потрібної Вам країни. Тільки виходячи з отриманої інформації, ви зможете дізнатися наскільки людина володіє інформацією у Вашому питанні. Це допоможе відкинути некомпетентні компанії, які можуть зіпсувати Вам документи.

Гарантії агентства з перекладу документів

Квитанція Бюро перекладів Jur Klee на фірмовому бланку

Наші клієнти дуже часто запитують які гарантії ми даємо на те, що документ буде вчасно оформлений, а найголовніше - оформлений належним чином і в такому вигляді, в якому його приймуть за кордоном. У цій ситуації у перекладацьких компаній є певні складності, адже дати будь-які гарантії крім: «ми працюємо цілих N років на ринку» або «наші гарантії - наші задоволені клієнти, почитайте відгуки на нашому сайті », Часто не виходить.

Тут важливо, щоб у Вас на руках була квитанція з підписом менеджера та печаткою бюро перекладів , Це «програма мінімум» при відвідуванні компанії. З цим документом ви можете прийти в суд, якщо до цього звичайно дійде.

І на завершення

Сьогодні все економлять час і гроші, хочуть працювати тільки з професіоналами своєї справи. Якщо у Вас виникли будь-які питання по легалізації документів, проставлення апостиля або підготовці будь-яких інших документів для міграції - зателефонуйте нашим менеджерам і переконаєтеся в тому, що ми професіонали своєї справи, а заощадити Вам допоможуть наші постійні акції і знижки .

Удачі Вам у виборі правильного і відповідального бюро перекладів!

Бюро перекладів - що це?
Як правильно вибрати бюро перекладів?
Бюро перекладів - що це?
До сих пір задаєте собі питання «Бюро перекладів що це»?
Як правильно вибрати бюро перекладів?
Так як же вибрати бюро перекладів, щоб не попастися на непрофесіоналів?