Говори, що думаєш, думай, що говориш. Йди все цим правилом, проблем було б менше.
Траса 60
Незнання особливостей розмовної англійської призводить до нерозуміння фільмів і пісень , носіїв мови у повсякденному житті. Сьогодні ми поговоримо про те, як усунути цей суттєву прогалину в знаннях.
Ми вже писали про те, що розмовна англійська відрізняється від того, який ми бачимо в романах класиків і в підручниках англійської мови російськомовних авторов.Точно так само як Ви відчуваєте, якщо хтось читає написаний текст російською, а не говорить спонтанно, - так і розмовну англійську відрізняється від письмового: в лексиці, граматиці, вимові.
Отже, розглянемо ці ознаки:
1. Скорочення - Американці, наприклад, скорочують майже все до такої міри, що людина без спеціальної підготовки може не впізнати самі звичайні слова і вирази (наприклад, gonna, wanna, hafta, getcha - замість going to, want to, have to, get you) . Так, Wassammatta witcha? - це What's the matter with you?
- - найпоширеніші скорочення в американському англійською.
- -Ви можете послухати й прочитати про найпоширеніші скорочення розмовної англійської.
Хоча американці говорять і співають так, але нам з Вами треба уникати вживання скорочень в офіційній обстановці, бо вважається, що вони свідчать про неосвіченість і кілька вульгарні.
2. Фонетика
Особливості вимови в розмовному стилі англійської. На одному з форумів побачила таку пораду: "Хочете говорити як американці - візьміть в рот побільше жуйок." Вони так часто ковтають і жують слова!
- приголомшливий безкоштовний озвучений онлайн словник розмовної англійської. Ви пишіть будь-яку фразу англійською, а Вам її озвучують в двох варіантах - стандартному англійською та розмовному (якщо вони різняться).
3. Граматика
Чесно кажучи, в повсякденній мові з вуст простих (неосвічених) американців Ви не почуєте ні часів Perfect, ні вже тим більше Perfect Continuous, обходяться лише тимчасово групи Simple. Але це зовсім не означає, що нам з вами можна опускатися до такого. :)
На сайті - Ви знайдете озвучені граматичні вправи.
4. Вокабуляр
Я аж ніяк не за те, щоб вживати "розмовні слівця" - сленг, жаргон і т.д. Але думаю, що знати їх все-таки варто - інакше не зрозуміти, про що говорять між собою в повседвневной життя носії мови. Будьте обережні зі сленгом і ідіомами (сталими виразами): їх значення так швидко змінюються, що Ви можете і не підозрювати, що якась ідіома ще 10 років тому була невинною, а тепер вважається вульгарною, так як придбала новий підтекст. Тому раджу Вам користуватися онлайн словниками - вони надійніші в плані того, що дійсно сучасні, якщо складені і постійно поповнюються самими носіями мови.
а) сленг
- (Лондонський римований сленг)
- - найзнаменитіший словник сленгу
б) ідіоми (стійкі вирази)
Сподіваємося, що всі ці матеріали допоможуть Вам краще розуміти розмовну мову. Успіхів!
Сподобалася стаття?Розкажіть друзям:Так, Wassammatta witcha?Е What's the matter with you?
Сподобалася стаття?