Суцільні руки і ноги

Незважаючи на вихор гормонів, які захопили мій мозок, я пригадую, що в минулий раз ми з вами зупинилися на руках. А руки - це така частина тіла, про яку в двох словах не скажеш, тому пропоную вам сьогодні продовжити. Наприклад, на власний подив, я дізналася, що існує така категорія людей, про яких в Чехії кажуть - «суцільні руки і ноги» - je samá ruka, samá noha. Чи є у вас ідеї, що це за інопланетні істоти? Із зроблених мною висновків до цієї категорії можна віднести всіх топ-моделей, оскільки саме так говорять в Чехії про людей з довгими руками і ногами.

Ось хотіла я у вас запитати, в яких випадках у вас сверблять руки? Я дотримуюся точки зору, що руки сверблять або до грошей, або до зустрічі. Але у деяких людей, відповідно до чеської традицією, руки сверблять в тому випадку, якщо виникає гостре бажання когось побити - svědí ho dlaň - «у нього свербить долоня». А взагалі в разі чешущіеся рук мені завжди згадується анекдот про їжачка, якого мудра сова рекомендувала помитися.

Pod rukou   А пам'ятаєте такий вислів, коли людина щось робить без зусиль і напруження, то кажуть, що він робить це задніх лівих, мається на увазі ногою Pod rukou А пам'ятаєте такий вислів, коли людина щось робить без зусиль і напруження, то кажуть, що він робить це задніх лівих, мається на увазі ногою. Чехи поки ще не досягли такої віртуозності, по-перше, а по-друге, вираз - dělat levou rukou - «робити лівою рукою» - означає - робити абияк.

А ось продаж з-під поли або, як у нас кажуть, з-під прилавка, чехи здійснюють дослівно - «під рукою» - pod rukou. З моєї точки зору - це не дуже зручно, але бізнес, ймовірно, вимагає жертв.

Якщо ви пам'ятаєте, то у нас, якщо в чомусь клянуться від щирого серця, пропонують руку на відсіч. Чехи в даному випадку проявляють обережність і кажуть, що не конкретизуючи - ruku na to - «даю руку на це». А там, дивись, раптом справа не вигорить, тоді і рука ціла залишиться. Правда, іноді найвідважніші чехи все ж уточнюють, що готові навіть сунути руку в вогонь - dát ruku do ohně, але, ймовірно, це ті випадки, коли російська людина готова дати голову на відсіч.

Má volnou ruku (Фото: Laura Morariu / Stock Má volnou ruku (Фото: Laura Morariu / Stock.XCHNG) Якщо у людини руки не зв'язані ніякими зобов'язаннями, просто кажучи - вільні, то йому і везе у всьому - má volnou ruku - «у нього вільна рука», кажуть про людину, до якого удача сама стрибає в обійми. У нас же в таких випадках кажуть, що у людини легка рука.

А ось вираз «ходити по руках» в російській мові має не саме краще значення. Зате в Чехії воно означає бути нарозхват і користуватися популярністю - jít z ruky do ruky.

Про того, хто веде себе як шовковий, в Чехії скажуть - zobe z ruky - «він з рук їсть». Напевно, це можна сказати і про хороших учнів, які на занятті смиренно слухають свого мудрого вчителя.

Чи є у вас ідеї, що це за інопланетні істоти?
Ось хотіла я у вас запитати, в яких випадках у вас сверблять руки?